根据加拿大移民局IRCC的数据,加拿大的大部分国际学生来自印度--截至2021年12月31日,共有217,410人--占加拿大所有国际招生人数的30%左右。
加拿大其他最大的国际教育来源国包括中国(105,265),法国(26,630),伊朗(16,900)和越南(16,285),韩国(15,805),菲律宾(15,545),美国(14,325),尼日利亚(13,745)和墨西哥(11,550)。
印度留学生的数量足足超过了中国留学生两倍不止!
根据加拿大高等教育协会的一份报告,从2007学年到2018年,国际学生给加拿大带来的收入从15亿美元膨胀到69亿美元。
麦吉尔大学教育系的拉特娜-戈什 Ratna Ghosh 教授说这些印度学生的英语很差,这似乎在国际生中越来越常见。
教授说自己经常听到印度留学生在表达自己今年将毕业时说他们 "pass out in college in this year(我们今年将在学校晕倒)"。
2020年卡尔加里留学生介绍大会,可以看到其中大部分是印度裔
戈什教授说,她还注意到其他很多印度英语的变形。很多印度学生会用"too much good (太多好) 来表示“very good (非常好)”。
"另一方面,在加拿大常见的英语表达方式,如'I am doing good我做得很好',会让印度学生以为你在做什么善事”。
与中式口音不同,印式英语自成一派,在很多词汇与表达方式上与常规英语有系统性的差别
她说,虽然这些口语常常被认为是滑稽可笑的,但却反映了一个更严重问题的症状:英语水平不过关导致了沟通和理解上的差距,这将对在加拿大的国际学生产生了不利影响。
这并不代表印度学生不熟悉英语,相反他们的英语很流利。但他们说的印度英语与加拿大的英语之前存在许多差别。
由于二者都属于英语,往往很多人都意识不到。
"加拿大是印度学生的热门目的地,但加拿大英语和印度人说的英语之间的差异比你想象的要复杂,"戈什教授在这周一举行的 "加拿大印度移民协会 "会议上说。
加拿大资深教育专家,麦吉尔大学终身教授拉特娜-戈什 Ratna Ghosh
"加拿大每年都有创纪录的印度学生入学,但其中许多学生发现很难理解加拿大的口音。这一现象同时也出现在那些在英语水平考试如托福和雅思中获得高分的学生。"
戈什教授说,在英语水平测试中获得好成绩并不总是能转化为良好的人际关系和沟通技巧,这极大的影响了国际学生的成功机会。
她说:"除了语言之外,许多国际学生在加拿大学习期间没有掌握财务管理,也没有充分了解在他们学校究竟是什么。"这导致了各种各样的社会问题,其中一些留学生不幸以自杀告终。
戈什说,联邦政府与省政府应该同加拿大高校协会这样的团体合作来强制要求国际学生参加出国前的课程,该课程将涉及日常的沟通技巧、在加拿大的财务管理以克服与生活费用有关的挑战,以及人际关系。
就印度学生而言,她说自己看到如今的印度学生不如早期来加拿大留学的印度学生,在口语方面大部分都很吃力。
戈什说:"这不仅会帮助学生,而且会帮助加拿大“。
移民部长肖恩-弗雷泽在最近举行的加拿大语言大会上说,留学生提高自己的语言技能对加拿大实现其经济目标至关重要。
移民部长肖恩-弗雷泽 Sean Fraser 在今年3月27日举行的加拿大语言大会上发言
"移民和国际学生都需要为进入加拿大劳动力市场做好充分准备,"他认为。"他对参加会议的语言项目主管说:"他们需要成功的工具,就是语言,英语或法语“。
温哥华资深国际教育专家、印加教育委员会(Indo-Canada Education Council)顾问帕特里克-当 Patrick Dang 告诉媒体,在加拿大学习的国际学生取得成功的一个关键因素在于他们在英语方面的能力和实力。
"由于很多父母没有认识到用英语沟通和理解的能力有多重要,许多留学生往往没有为成功做好准备,"Dang说。
"我们看到,经过这些课程的学生表现非常好,因为与那些没有经过这一重要步骤直接进入大学和学院的学生相比,他们的成功能力要强10倍,"他说。
版权归Vansky所有,转载请标注链接。