9年前
在图书馆被白人质问 你是否无意中丢过华人的脸?
前几天看到一篇关于祈福党三女子在温哥华被判监后称丢了中国人脸的报道,很有感触。她们作为华人来到加拿大诈骗犯罪,乃至被判监遣返, 的确大大地丢了中国人的脸, 但我们这些生活在加拿大的移民朋友是不是在有意无意间也为中国人脸上抹了几把灰土呢?
记得上星期与老公去Woodside Square Mall的图书馆看书。这个图书馆位于士嘉堡华人社区,当时图书馆里人不多,很安静。自从来到多伦多我们对这里的图书馆就情有独钟。这里不仅图书、影碟丰富,而且允许借阅的数量也多得惊人。
老公说他在国内学校十年读的书都不如这里三年读的多,甚至连金庸的全部小说也是在这里读完的。这次来图书馆老公要找几本中英文的理财书籍,而我打算为今年春天的加国自助游寻找几条合适的线路。不一会儿,我们就各自抱了一摞书,在一张桌旁坐下。想象着如果能有一杯香浓的咖啡在面前该是一种怎样的享受呀。
“Excuse me. Do you know these characters?” 一位花白头发,看上去很绅士的白人老者拿着一本书走过来对老公说。我伸过头去看了看,那页英文书上有多处红色划线,页边还零乱地写了些中文字。老人手指处写着“全是废话”。
老公告诉他这些是中文字, 意思是”nonsense”。“So you are Chinese.” 老公点点头并问他是否对中国汉字有兴趣。但话还没说完,老人说了句Thank you, 就走回自己座位了。老公笑者对我说,没想到他这么大年纪了竟然还对中文感兴趣,看来中国的影响力是越来越大呀。
可我却从老人刚才的眼神和表情中感到一种不安。“你看他坐下后好象是在对太太抱怨什么, 他们看过来的眼神里似乎有种蔑视和不满。”老公看了看他们,想了想说:我感觉到了。他们一定是对书上的中文字不满, 故意用这种方式谴责我们。“这又不是我们写的”。“可我们毕竟是中国人啊”。
我和老公低头说著, 已经没有勇气去看那边的老夫妇了.但我心理不服地说:“难道他们当地人就不在书上乱写乱画了?”我一定要找两本有英文注解的书给这个老头看看。
我为同胞脸红
虽然费了些工夫,但还是被我找到了。我满怀斗志地回到桌边,发现那对老夫妇已经离开。我不禁埋怨老公为什么没把他们留住,老公说:“我哪有脸去说呀。你看看我这本关于加拿大旅游的中文书,其中的几张地图插页都被撕掉了。
再看这本理财书,到处都是注解和书评,简直就是读书笔记的合订本。”“你到底是哪头的? 你看看我这本书上他们也没少乱写呀。”我生气地把书扔在他面前。“那好,我们把这本书一起借走。下次来带上他们的罪证,遇上那老头我一定替你讨个公道。”听老公这么说,我脸上有种被人打了巴掌的感觉。
回家的路上我没心情讲话,脑子里却出现了去年Agincourt Recreation Center游泳池的一幕。那日我带女儿去游泳,由于是周末,我们又来得比较晚,人看上去很多。看看离清场只剩十分钟了,我催女儿早点上去冲凉免得等下人多排不上。浴室里已没有空位,却见两个华人女子在喷头下洗衣服。
墙上的挂钩和水管开关上都挂着她们的内衣。来冲凉的人多起来,不得不站在门口等喷头,但这两位仍旧旁若无人地洗着、聊着。过了一会儿,年长的女子终于拿着衣服走了,让出一个位置。
我帮孩子洗完走过门边水池,却见刚才那个洗衣女正光着身子用洗衣板使劲地搓着衣服。脚边塑料袋里还有待洗的衣裤。天呀,她把这里当自家的洗衣房了。我不禁停下来多看了她几眼,上身随着搓洗的节奏猛烈地摆动,肚皮的肥脂很好地缓冲了搓板的撞击,却也露出片片红云。
移民到一个新的国家总会面对各种各样的挑战和困难。中国人的勤劳节俭能帮助我们更好地适应新的环境,但在发扬这种美德时也应该是有条件有限度,也应该顾及他人的感受和看法。我们都来自一个如此注重面子的国度,难道就这么轻易地把脸面丢弃在了大洋的彼岸吗?